Самые странные имена для детей: «Привет, меня зовут Сыр!»
Сайт Babycenter.com опубликовал список странных имен, которые давали родители своим детям в уходящем году. Мы выбрали самые необычные, и попробовали (на свой страх и риск), отключив безопасный поиск в Google Images, подобрать к ним иллюстрацию. Причем, самую первую, которую выдает поисковик по соответствующему запросу.
Кстати, каждое из этих имен дали как минимум троим детям в мире, так что это не просто нелепая случайность.
Fairy
В переводе с английского значит «волшебница», «фея». Но вместе с тем, это слово также иногда употребляется в значении «гей». Google предпочел фею.
Kiwi
Киви — фрукт родом из Китая. А также киви — это название странной и загадочной бескрылой птицы из Новой Зеландии.
Chevy
Дословный перевод — «охота», «погоня». Но кроме этого Chevy часто употребляется как вариация названия автомобильной марки Chevrolet. У этой компании даже есть определенная модель машины, названная Chevrolet Chevy.
Ajax
Аякс — герой древнегреческих произведений, в частности одноименной трагедии Софокла. Но сегодня слово «Аякс» мы, конечно же, чаще всего слышим в футболе. Так называется очень известный нидерландский клуб.
Baobao
Можно считать просто забавным сочетанием букв, напоминающим по звукам название огромного дерева «баобаб». Но само слово чаще всего употребляется — как название компании, выпускающей женские сумки.
Cheese
В переводе с английского — «сыр», «творог». Наверное, надо очень сильно любить эти продукты, чтобы в их честь назвать своего малыша.
Danish
Дословно означает «датский» (то есть — из Дании). Но сегодня очень часто употребляется в отношении датской выпечки. В основном имеются ввиду слоенные булочки с корицей.
Butterbean
Во-первых, «butterbean» переводится с английского как «каролинские бобы», которые, по крайней мере внешне, ничем не отличаются от самых обычных бобов. Ну а, во-вторых, это спортивная кличка известного американского боксёра-тяжеловеса Эрика Эша.
Phone
Да, кто-то в этом году назвал своего ребенка Телефоном. Ну а Google Images самым подходящим изображением к слову «телефон» теперь считает пятый Iphone.
Egypt
Египет, страна в Северной Африке, в её честь тоже назвали нескольких детей в этом году.
Panda
Панда — млекопитающее из семейства медвежьих черно-белой окраски. И одно из самых милых и популярных в сети животных.
Rocket
На русский переводится как «ракета» или «реактивный снаряд». Нелегко предположить, почему именно в этом году несколько семей решили назвать новорожденных Ракетой. Видимо, фанаты космоса.
Hurricane
В переводе на русский — «ураган», «буря». В честь стихийных бедствий в этом году так назвали — как минимум — троих детей.
Amorette
С немецкого языка перводится как «Амур» или «Амурчик». Но Google почему-то считает самым подходящим к этому слову именно такое изображение.
















Болтовня